Registrierung Häufig gestellte Fragen Suche Mitgliederliste Channel Master und Administratoren Portal Startseite





Rollenspiel-Welten » Andere Systeme und Settings » Fantasy » Agone » Romane von Mathieu Gaborit » Hallo Gast [registrieren|anmelden]
« Vorheriges Thema | Nächstes Thema » Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Autor
Beitrag
MikeAdL
Young Dragon




Dabei seit: 12.03.2010, 13:14
Herkunft: St. Louis
Beiträge: 25
Gästebuch: Eintragen
Romane von Mathieu GaboritAntwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von MikeAdL suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Wahrscheinlich ist da schon jeder informiert, aber ich wollte nur nochmal informieren und nachfragen!

Die ins deutsche übersetzten Romane "Im Reich des Feuervogels 1-3" sind sehr zu empfehlen!

Was ich gerne in Erfahrung bringen wollte: Die Roman-Reihe, die auf Agone basiert,..... gibt es die jetzt schon in deutsch oder englisch?


__________________
Ich werde lieber gehasst für das was ich bin,
als für was geliebt zu werden was ich nicht bin.

15.03.2010, 12:07 MikeAdL ist offline   Profil von MikeAdL Füge MikeAdL deiner Freunde-Liste hinzu Email an MikeAdL senden Füge MikeAdL in deine Contact-Liste ein
Nonène
Juvenile Dragon




Dabei seit: 21.12.2007, 14:20
Herkunft:
Beiträge: 71
Gästebuch: Eintragen
  Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von Nonène suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Hallo MikeAdL,

Ich hab schon darüber gesprochen :

Zitat:
Original von Nonène

Aber, für deutsche Übersetzungen von heutige Texten (die Romane von Mathieu Gaborit oder Guide de la cité des ombres zum Beispiel) ist alles möglich. Es fehlt nur ein ernstes Vorschlag aus deutsche Editor oder Fans.

Ich hab darüber mit Mathieu gesprochen und er hat mich geantwortet, dass er gern seine Romane übersetzen möchte. Leider ist es für ihn und Mnemos nicht eine Priorität und sie haben kein Kontakt mit den deutschen Editoren.
Aber wenn deutsche Editoren mit einen interessanten Vorschlag kommen, wird es schnell gehen.

Darauf könnt ihr viel machen. Wenn sie wollen, können sie deutsche Editoren kontaktieren und diese Übersetzungen unternehmen.

Aber wenn niemand etwas macht, wird es keine Übersetzung geben.



Es ist nicht so leicht und nicht so schwer eine solche Übersetztung zu haben. Man braucht "nur" ein Vorschlag.


__________________
http://nonene.over-blog.org/

http://www.souffre-jour.com/

15.03.2010, 21:04 Nonène ist offline   Profil von Nonène Füge Nonène deiner Freunde-Liste hinzu Email an Nonène senden
MikeAdL
Young Dragon




Dabei seit: 12.03.2010, 13:14
Herkunft: St. Louis
Beiträge: 25
Gästebuch: Eintragen
Danke....Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von MikeAdL suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Danke für Deine Antwort!
Ich wusste, daß ich Deinen Beitrag schonmal las!
Ich höre mich mal um....
Ich kenne vielleicht jemanden, der mir da helfen kann...


__________________
Ich werde lieber gehasst für das was ich bin,
als für was geliebt zu werden was ich nicht bin.

16.03.2010, 09:45 MikeAdL ist offline   Profil von MikeAdL Füge MikeAdL deiner Freunde-Liste hinzu Email an MikeAdL senden Füge MikeAdL in deine Contact-Liste ein
JS
Beutegeier Duke




Dabei seit: 20.02.2004, 13:45
Herkunft: Mullemaushausen
Beiträge: 17163
Gästebuch: Eintragen
  Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von JS suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

man müßte dafür einen verlag finden, aber auch das sollte nicht so schwer sein, denn immerhin wird in deutschland sehr viel fantasy übersetzt; und mathieu ist in frankreich nun kein unbekannter.


__________________
Frauen, zeitweise doch recht lecker, gehen nicht selten auf den Wecker...

Quot caelum stellas, tot velim libenter puellas!

Dice-Roller

18.03.2010, 08:35 JS ist offline   Profil von JS Füge JS deiner Freunde-Liste hinzu Email an JS senden
MikeAdL
Young Dragon




Dabei seit: 12.03.2010, 13:14
Herkunft: St. Louis
Beiträge: 25
Gästebuch: Eintragen
  Nochmal für mich...Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von MikeAdL suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Ich weiß, ich werde mich bei dieser Frage wahrscheinlich wieder blamieren, aber...

- was muß jetzt nochmal genau geschehen, damit die Triologie von einem deutschen Verlag vertrieben wird?

"Im Reich des Feuervogels" wurde doch auch in deutschland veröffentlicht....


__________________
Ich werde lieber gehasst für das was ich bin,
als für was geliebt zu werden was ich nicht bin.

13.04.2010, 12:27 MikeAdL ist offline   Profil von MikeAdL Füge MikeAdL deiner Freunde-Liste hinzu Email an MikeAdL senden Füge MikeAdL in deine Contact-Liste ein
MikeAdL
Young Dragon




Dabei seit: 12.03.2010, 13:14
Herkunft: St. Louis
Beiträge: 25
Gästebuch: Eintragen
  .......Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von MikeAdL suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Und wo bekomme ich das AGONE Kreaturenbuch her.....??


__________________
Ich werde lieber gehasst für das was ich bin,
als für was geliebt zu werden was ich nicht bin.

13.04.2010, 12:29 MikeAdL ist offline   Profil von MikeAdL Füge MikeAdL deiner Freunde-Liste hinzu Email an MikeAdL senden Füge MikeAdL in deine Contact-Liste ein
Skasi
Deluxe Grillgut!




Dabei seit: 20.08.2004, 13:36
Herkunft: RÜG -> HST -> HRO -> HH -> OD -> ???
Beiträge: 2148
Gästebuch: Eintragen
  Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von Skasi suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Wenn ich das richtig sehe, muß für eine Übersetzung jedweden Agone-Materials (also Romane und RPG-Kram) ein deutscher Verlag auf die französischen Rechteinhaber (Nonène wird bei Kontakten sicher gern helfen) zugehen und Vorschläge zur Zusammenarbeit unterbreiten. Welche Details die ganze Sache für M.Gaborit interessant machen, kann ich als Verlagswesen-Unkundiger natürlich nicht sagen.

Ich persönlich sähe es aber gern, wenn das ein Verlag machte, der auch eine hohe Qualität "garantiert". NaSta wäre z.B. wohl keine so gute Wahl. Aber auch da kenne ich mich zu wenig aus.
Vielleicht könnte sich ja der Verlag, der die Feuervogel-Reihe lizensiert hat, mal bzgl. der Agone-Romane an Gaborit wenden... hast du dort mal nachgefragt?

Zu deiner anderen Frage:
Ich habe mein (englisches) Agone-Material beim Sphärenmeister gekauft. Woher man das nicht übersetzte französische Material - und dazu gehört ja auch das Kreaturenbuch - bekommen kann, weiß ich nicht.
Da können dir vielleicht JS und Alpman helfen.


__________________
"But I have a plan in motion that will make it all good - in an evil sort of way!" Xykon (OotS)

"70 Millionen Deutsche lesen die 'Bild'-Zeitung nicht." (gefunden auf www.BILDblog.de)

Dieser Beitrag wurde von Skasi am 13.04.2010, 12:42 Uhr editiert.

13.04.2010, 12:41 Skasi ist offline   Profil von Skasi Füge Skasi deiner Freunde-Liste hinzu Email an Skasi senden
MikeAdL
Young Dragon




Dabei seit: 12.03.2010, 13:14
Herkunft: St. Louis
Beiträge: 25
Gästebuch: Eintragen
  .....Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von MikeAdL suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Danke für Support!

Ich werde mich nochmal bezüglich Feuervogel schlau machen!

Tja, wenn jemand natürlich an das "Agone-Beastiary" käme...
Ich glaube, glücklicher könnte man mich gar nicht machen...##

Euer Mike



__________________
Ich werde lieber gehasst für das was ich bin,
als für was geliebt zu werden was ich nicht bin.

13.04.2010, 20:17 MikeAdL ist offline   Profil von MikeAdL Füge MikeAdL deiner Freunde-Liste hinzu Email an MikeAdL senden Füge MikeAdL in deine Contact-Liste ein
StefanB
Wyrmling



Dabei seit: 25.03.2010, 18:16
Herkunft:
Beiträge: 7
Gästebuch: Eintragen
  Antwort mit Zitat Beitrag editieren/löschen Nach weiteren Beiträgen von StefanB suchen Diesen Beitrag einem Channel Master melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Wie steht es eigentlich darum, dass franz. Bände noch ins Englische übersetzt werden?

18.04.2010, 16:50 StefanB ist offline   Profil von StefanB Füge StefanB deiner Freunde-Liste hinzu Email an StefanB senden
  « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Gehe zu:

Powered by: Burning Board 1.2 © 2001-2002 WoltLab GbR

In Partnerschaft mit: